Questions et réponses

Combien de temps prend une traduction?

La durée du travail dépend de la longueur des textes. La règle générale est: 8 pages par jour.

Tous les clients parlent anglais...

Il se peut que la quasi-totalité de vos clients parlent anglais, mais si vous faites votre publicité et votre site Web en anglais seulement, alors ce ne est pas très surprenant.

Moteurs de recherches (par exemple Google) préfèrent résultats dans la langue de recherche. Ça signifie que si vouz utilisez un navigateur Web français pour chercher "taxi" (ou un autre mot qui est identique en français et anglais) vous allez voir résultats préférés en français. Moteurs de recherches utilisent aussi la taille pour évaluer une site Web. Une site Web avec 10 traductions a 10 fois plus de contenu,donc le site est plus grand et apparaît plus tôt dans les résultats de recherche.

Il y a aussi moteurs de recherche qui sont specialisés aux quelques langues (pour example Yandex pour russe - 64% part de marché en Russie, ou Baidu pour chinois - 63% part de marché en Chine). Dans cette recherche les résultats des moteurs ne semblent pas en anglais ou encore plus loin que sur les moteurs de recherche, qui sont exploités par des entreprises américaines.

La traduction de votre site web (et d'autres documents de marketing) vous apportera de nouveaux clients de la façon suivante:

  • Nombreuses personnes n'utilisent pas l'anglais à la recherche dans l'Internet. Si vous offrez votre produit dans cette langue, vient son site Web comme un résultat de recherche sur, sinon l'acheteur apprend pas de votre produit, se il parle anglais comme langue seconde ou non.
  • Si de nombreux clients parlent l'anglais comme langue seconde,la plupart des gens préfèrent chercher dans leur langue maternelle. Surtout dans les zones où la concurrence est rude, votre site Web est capable de décoller sur les autres.
  • Bien que l'anglais est enseigné dans de nombreux pays, la «école anglaise" est souvent pas suffisant pour juger une description du produit, essentiellement une décision financière à définir.

Confidentialité des documents

Discrétion est important pour nous. Notre personnel a signé accords de non-divulgation.

Quels formats peuvent être traduits?

Nous pouvons toujours travailler avec presque tous les formats populaires et sommes très flexibles dans des formats propriétaires préoccupations. Texte: DOCX, ODT, XLSX, ODS, PDF; graphiques: GIF, PNG, JPG, SVG; code source: PHP, Python, Javascript, C, etc. etc; et beaucoup d'autres: SQL, SGML, XML. Sauf accord contraire, nous allons leur renvoyer les traductions dans le même format.

Déplacez la souris sur les langues de droite affichées à commutation de langue!